بمناسبت فرا رسیدن نوروز 1396، روز پنجشنبه 9مارس 2017 یک گردهمایی در مجلس نمایندگان آمریکا برگزار شد. . در این گردهمایی اعضاء ارشد از هر دو حزب جمهوریخواه و دموکرات در مجلس نمایندگان و شمار دیگری از اعضای کنگره، طی سخنانی، همبستگی خود را با مردم و مقاومت ایران ابراز کردند
پل رایان رئیس مجلس نمایندگان و خانم نانسی پلوسی رئیس دموکراتها در کنگره، با ارسال پیامی همبستگی خود را با مردم ایران در نبردشان برای آزادی اعلام کردند
:شرکت کنندگان و سخنرانان در این جلسه عبارت بودند از
ایلیانا رزلهتینن، رئیس زیرکمیته خاورمیانه در کمیته خارجی و عضو ارشد کمیته اطلاعات مجلس نمایندگان
دینا روهرا باکر، رئیس زیرکمیته اروپا و تهدیدات بالقوه
قاضی تد پو، رئیس زیرکمیته تروریسم در کمیته خارجی
برد شرمن، عضو ارشد کمیته امور خارجی
شیلا جکسون لی، عضو ارشد کمیته قضایی کنگره
درل آیسا، عضو ارشد کمیته تحقیقات مجلس نمایندگان
جودی چو، نماینده کنگره
مایک کافمن، نماینده کنگره
لوید داگت، نماینده کنگره
پل رایان رئیس مجلس نمایندگان و خانم نانسی پلوسی رئیس دموکراتها در کنگره، با ارسال پیامی همبستگی خود را با مردم ایران در نبردشان برای آزادی اعلام کردند
:شرکت کنندگان و سخنرانان در این جلسه عبارت بودند از
ایلیانا رزلهتینن، رئیس زیرکمیته خاورمیانه در کمیته خارجی و عضو ارشد کمیته اطلاعات مجلس نمایندگان
دینا روهرا باکر، رئیس زیرکمیته اروپا و تهدیدات بالقوه
قاضی تد پو، رئیس زیرکمیته تروریسم در کمیته خارجی
برد شرمن، عضو ارشد کمیته امور خارجی
شیلا جکسون لی، عضو ارشد کمیته قضایی کنگره
درل آیسا، عضو ارشد کمیته تحقیقات مجلس نمایندگان
جودی چو، نماینده کنگره
مایک کافمن، نماینده کنگره
لوید داگت، نماینده کنگره
در این جلسه نمایندگان آل بیو سی رس، ادی برنیس جانسون، الایجا کامینگز، و باربارا کامستک شرکت داشتند
در این گردهمایی همچنین شمار کثیری از مشاوران نمایندگان در کنگره و مشاوران اعضاء دولت نیز شرکت داشتند
در شروع این مراسم پیام رئیسجمهور برگزیده مقاومت پخش گردید و سپس نمایندگان به سخنرانی پرداختند
پیام پل رایان رئیس مجلس نمایندگان به گردهمایی نوروزی در کنگره ایالات متحده
در شروع این مراسم پیام رئیسجمهور برگزیده مقاومت پخش گردید و سپس نمایندگان به سخنرانی پرداختند
پیام پل رایان رئیس مجلس نمایندگان به گردهمایی نوروزی در کنگره ایالات متحده
کنگره ایالات متحده آمریکا - مجلس نمایندگان - واشینگتن دی.سی 20515
بیانیه از پال دی رایان، سخنگوی مجلس نمایندگان و عضو کنگره آمریکا، نماینده حوزه یکم ایالت ویسکانسین
”از جانب مجلس نمایندگان، میخواهم برای ایرانیان در سراسر جهان، بهخصوص ایرانیهای مقیم آمریکا و جامعه ایرانیان در ایالت ویسکانسین، یک نوروز خیلی شاد را آرزو کنم. من مشتاق کار کردن با همه شما در سالی که در پیش داریم برای محقق کردن یک ایران آزاد، و یک آینده امنتر و خوشبختتر برای این نسل و نسل بعدی هستم“
پیام نانسی پلوسی - رهبر دموکراتها در مجلس نمایندگان - به گردهمایی نوروزی در کنگره ایالات متحده
بیانیه از پال دی رایان، سخنگوی مجلس نمایندگان و عضو کنگره آمریکا، نماینده حوزه یکم ایالت ویسکانسین
”از جانب مجلس نمایندگان، میخواهم برای ایرانیان در سراسر جهان، بهخصوص ایرانیهای مقیم آمریکا و جامعه ایرانیان در ایالت ویسکانسین، یک نوروز خیلی شاد را آرزو کنم. من مشتاق کار کردن با همه شما در سالی که در پیش داریم برای محقق کردن یک ایران آزاد، و یک آینده امنتر و خوشبختتر برای این نسل و نسل بعدی هستم“
پیام نانسی پلوسی - رهبر دموکراتها در مجلس نمایندگان - به گردهمایی نوروزی در کنگره ایالات متحده
9مارس 2017
دوستان عزیز ایرانی
با بهترین آرزوها برای سازمان جوامع ایرانیان در آمریکا در گردهماییتان برای جشن نوروز، سال جدید ایرانیان
آمریکا سرزمین با افتخاری برای مهاجرین است. هر شخص و یا خانواده که به اینجا میآید، چه 200سال پیش آمده باشد و یا دو سال پیش، با خود امید و آرزو و انگیزهی میآورد خدمت گرانقدر و استثنایی ایرانیان در آمریکا در زمینه علوم، مالی، و خدمات عمومی، نقش عمدهای در گسترش برابری بین ملت ما و ایران دارد
ارزشهای دموکراتیکی که اعضاء جامعه ایرانیان مبلغ آن هستند، چیزی است که کشور ما را قویتر میکند. احترام به حقوقبشر. تساوی زن و مرد، و بردباری در قبال تنوع مذهب و ملیتها اهدافی است که من در کنگره پیش خواهم برد و اینها عواملی مؤثر برای تغییرات بیشتر در ایران است. فعالیتها و مایهگذاری شما برای مردم ایران در این برهه از زمان پر چالش سرنوشتساز است
مجدداً بهخاطر مایهگذاریتان تشکر میکنم. امیداورم که شما یک نوروز شاد و پر نشاط داشته باشید
با احترام
نانسی پلوسی
رهبر دموکراتها
ایلیانا رزلتینن-رئیس زیرکمیته آفریقا و خاورمیانه
خوب، از شما بسیار متشکرم. این یک سنت سالانه است
ما در اینجا بهمناسبت سال نو ایرانی و جشن بهار جدید هستیم. و با یک سال جدید و بهار جدید، ما احساس تازهیی از امید، امید برای یک شروع جدید، و امید برای آیندهای بهتر را به اشتراک میگذاریم. آمریکا به یک دوره جدید وارد شده است. در ابتدا این دوران عدم اطمینان اما در ضمن یک دوره از پتانسیل زیاد است. این فرصتی برای همه ما برای ارزیابی مجدد و تنظیم مجدد سیاستهایمان است. دولت قبلی سالها صرف کار با رژیم وحشی در ایران کرد. نخست مذاکره و یک توافق هستهای، و سپس برای جلوگیری از کنار رفتن این رژیم از این معامله ضعیف و خطرناک. آنها باید علیه رژیم و برای مردم ایران کار میکردند. بنابراین آمریکا در واقع به ولیفقیه رژیم مشروعیت داد، به رژیم او بهعنوان عضو جامعه بینالمللی مشروعیت داد
...شرم بر ما
بطور قابل پیشبینی، این به رژیم اجازه داده که در داخل سرکوبگرتر شود و به رژیم اجازه داده به حمایت از تروریسم بینالمللی ادامه دهد. رژیم ایران هنوز حامی شماره یک تروریسم در جهان است. به حمایت از فعالیتهای غیرقانونی در سراسر منطقه و در سراسر جهان ادامه داده است. همه ما قیمت این (سیاست) اشتباه را پرداخت کردهایم. رژیم ایران با تهدید به خارج شدن از معامله، جامعه جهانی را گروگان گرفته است. هر روز آنها این را گفتند. لازم به گفتن نیست که رژیم ایران بهمعنای واقعی کلمه همین حالا چند شهروند آمریکایی را گروگان گرفته است. چرا؟ زیرا آنها منتظر پرداخت پول قابلتوجه دیگری هستند. خاورمیانه، به لطف حمایت مستمر رژیم ایران از اسد مستبد و قاتل بیثباتتر شده است. منطقه کمتر امن است، زیرا رژیم ایران بهخاطر کاهش تحریمهایی که ما انجام دادیم، پول دریافتی را به سپاه پاسداران برای برنامه موشکهای بالستیک، و فعالیتهای تروریستی خود در سراسر جهان، تزریق کرده است
اما کسانی که بیشتر رنج بردند، کسانی که اغلب نادیده گرفته شده یا فراموش شدهاند مردم ایران، بستگان شما در داخل هستند. در حالی که جهان برای استقبال از بازگشت رژیم عجله داشت، این حقیقت ساده و غیرقابل انکار را نادیده گرفتیم که رژیم ایران یک دیکتاتوری مذهبی است و مردم ایران از اساسیترین حقوق انسانی خود محروم هستند
ما حالا فرصت جدیدی در این فصل جدید، در این بهار جدید، در این سال جدید برای تغییر و در همبستگی با مردم ایران داریم مردمی که در آرزوی یک جامعه آزاد و دموکراتیک هستند و برای آن مبارزه میکنند.
ایالات متحده تعهدی به مردم ایران، و در واقع به همه مردم در سراسر جهان که تحت رژیمهای سرکوبگر رنج میبرند دارد که احترام به حقوقبشر را بهعنوان یک اولویت قرار دهد، و از آرمانها و ارزشهایی که همه ما برایش ایستادهایم- آزادی، حقوقبشر، حاکمیت قانون، حمایت کند. و آنها را نادیده نگیرد و آنها را پایمال نکند. و به این ترتیب است که ما میتوانیم این سال جدید را به یک سال جدید واقعاً به یاد ماندنی تبدیل کنیم. متشکرم و سال نو مبارک
قاضی تد پو – رئیس زیرکمیته تروریسم
مایه افتخار من است که در اینجا با شما هستم، در میان بسیاری از دوستان. من شما را مثل خانواده خودم میدانم، اگر این اجازه را به من بدهید که این را بگویم. شما طی سالیانی که من شما را شناختهام از فراز و نشیبهای متعددی گذر کردهاید. امسال که ما شروع آن را جشن میگیریم به نظر من سال حساب است. من فکر میکنم سال مهمی خواهد بود و دلایل آن را ذکر میکنم
اولا، مردم آمریکا، و کنگره، همه ما در کنار مردم ایران ایستادهایم. نزاع ما با مردم خوب در داخل ایران نیست که دوستان و خانوادههای شما هستند و در معرض آزار و اذیت قرار دارند. دغدغه و جنگ ما با آخوندهای حاکم بر ایران است که تسمه از گرده مردم داخل ایران کشیدهاند
بدبینان میگفتند که این مسأله هیچگاه اتفاق نخواهد افتاد. اولین چیزی که میگفتند اتفاق نخواهد افتاد این بود که ساکنان زندانی شده در کمپ اشرف هیچگاه به آزادی در کمپ لیبرتی نخواهند رسید. اما بهرغم تلاشهای دولت عراق و رژیم ایران و وزارتخارجه آمریکا، ساکنان کمپ اشرف به کمپ لیبرتی رفتند. اگر چه آماج موشک ها ادامه یافت و دولت عراق همه تلاش خود را برای مایوس کردن ساکنان کمپ لیبرتی انجام داد، از جمله به قتل رساندن بسیاری از آنان. و من میگویم که تا امروز هیچیک از آن قاتلان بهخاطر ارتکاب قتل در کمپ لیبرتی و کمپ اشرف مورد حسابرسی قرار نگرفتهاند. اما بدبینان میگفتند که صورت نخواهد پذیرفت و آنها نخواهند توانست که آن محل را ترک کنند. آنها اشتباه میکردند. این مسأله اتفاق افتاد. ساکنان کمپ لیبرتی حتی بهرغم اینکه گفته میشد امکان ندارد اما به آلبانی منتقل شدند. اما من به آخوندهای حاکم میگویم که مسأله تمام نشده است
در گام بعدی باید اطمینان حاصل کنیم که سپاه پاسداران بهعنوان یک سازمان تروریستی خارجی نامگذاری شود، عنوانی که شایسته آن است. آنها یک گروه تروریستی خارجی اند که در سراسر جهان و از جمله ایران آشوب ایجاد میکنند. و بنابراین ما میخواهیم این اولویت قانونگذاری باشد و امیدوارم شما هم ما را در این مسیر حمایت کنید. بعد از آن اقدام، هدف نهایی ما این است که اطمینان یابیم که آزادی در ایران حکمفرما شود.
و میخواهم نکتهیی را خطاب به جوانان ایرانی، کسانیکه کمتر از 30سال دارند، یعنی 65 درصد جمعیت ایران، بگویم.
«برخیزید، خیل نسل هزاره! و کنترل مملکت خود را در دست بگیرید. دیگر نگذارید آخوندها دیکتاتوری کنند. زنجیرهایی را که آخوندها بستهاند پاره کنید و کشوری آزاد و مستقل بسازید. امید و میل به آزادی را از دست ندهید. زیرا این تنها چیزی است که تمامی ما در عمق ضمیر خود داریم، فارغ از اینکه در کجا هستیم، چه کسانی هستیم، زن یا مرد، و به چه زبانی تکلم میکنیم. ما با روح آزادی متولد میشویم. و احدی نمیتواند آن را از هیچکس دیگر سلب کند، از جمله از خویشاوندان و دوستان شما در ایران. نکته همین است. متشکرم
شیلا جکسون لی- عضو ارشد کمیته قضایی و کمیته امنیت داخلی کنگره
من شیلا جکسون لی هستم و بسیار خوشوقتم که با دوستانم هستم. چقدر عالی است که اینجا حضور دارم و قادرم به همه ایرانیان در سراسر جهان بگویم که ما از حضور این ایرانیها که معتقد به آزادی هستند و مدت زیادی است که برای آزادی از چنگال دولت عراق، رژیم ایران و فراتر از آن تلاش میکنند، خوشحال هستیم. و من از خانم رئیس جمهور تشکر میکنم بهخاطر مبارزه بزرگ وی برای آزادی و از مبارزه وی برای آزادی حمایت میکنم. و ما از شما بهخاطر جشن نوروزتان حمایت میکنیم و در انتظار سال بهتری برای خانوادههای ایرانی و ایرانیانی که مبارزه میکنند، هستیم. ما باید بگوییم که ما در ایالات متحده در کنار آنها هستیم، جمهوریخواه و دموکرات
دینا روهرا باکر- رئیس زیرکمیته اروپا-آسیا در کنگره
آیا ما آمادهایم که جان خودمان را به خطر بیاندازیم. ما میدانیم که مردم ایران در حالی که ما امروز جمع شدهایم، در رنج و سختی بهسر میبرند. یک مشت نازی، نازیهای مسلمان نما که با چماق و دشنه و شلاق که سوار بر موتورسیکلت هستند بر آنها حکومت میکنند و آنها را سرکوب کرده، به زندان و شکنجهگاه میاندازند. زمان آن رسیده است که کسانی که با ترور بر مردم حکومت میکنند دستگیر شوند. ولی ما آنها را دستگیر نمیکنیم زیرا آنها بخشی از رژیم آخوندی هستند. لذا، من میگویم زمان آن رسیده است که سپاه پاسداران را در لیست سازمانهای تروریستی قرار دهیم
سپاه پاسداران نمونه برجسته تروریستهای داخلی است. زمان آن رسیده است که ما به این درک برسیم. زمان آن رسیده است که ما بگوییم «تروریسمی که توسط این قبیل افراد اعمال میشود در لیست رفتار غیرقابل قبول قرار خواهد گرفت و توسط تحریمهای آمریکا باید مورد مجازات قرار گیرد
لذا، من امشب به شما میگویم که به شما میپیوندم. من به همه ایرانیانی که خطاب به مردم آمریکا میگویند ما شایسته زندگی بر اساس استانداردهای خودمان هستیم و شایسته زندگی در آزادی و عدالت و در نتیجه مصصم به مقاومت علیه دیکتاتوری آخوندی هستیم، میپیوندم. با تشکر از شما و خدا با شما باشد
برد شرمن – عضو ارشد کمیته روابط خارجی کنگره
میخواهم بگویم نوروز مبارک به همه کسانی که اینجا هستند. این جشن ممکن است در ایران باستان آغاز شده باشد، اما تا عمق آسیای مرکزی تا مراکش مهمتر از همه در دره سن فرناندو کالیفرنیا جشن گرفته میشود. و من در جشنهای نوروز بسیاری در این کنگره بودهام، اما من در دره سان فرناندو و در سراسر منطقه لسآنجلس به مراتب بیشتر شرکت کردهام
نوروز بهمعنی یک روز جدید، نور جدید است، و ما منتظر یک نور جدید که ملت ایران را روشن کند هستیم، ملتی که چیزهای زیادی به فرهنگ جهان، به تاریخ جهان، داده است باید مرکز دموکراسی باشد که در آن مردم ایران بتواند دولت خود را کنترل کنند
من سخت کار کردهام تا مطمئن شویم لیست سازمانهای تروریستی آمریکا نشاندهنده واقعیت است. ما با هم کار کردیم که مطمئن شویم یک سازمان از لیست برداشته شده است. حال اگر این لیست قرار است اعتبار داشته باشد، سپاه پاسداران باید به این لیست اضافه شود
من میخواهم از سازمان مجاهدین خلق برای کارش در ماه اوت سال 2002 در افشای برنامه هستهیی رژیم ایران در نطنز تشکر کنم. و ما سخت کار کردیم تا مطمئن شویم که حقوقبشر افراد در کمپ اشرف، در کمپ لیبرتی مورد احترام هستند. حالا باید به دولت عراق فشار بیاوریم که اموالی که توسط این افراد زمانی که آنها کمپ لیبرتی و قرارگاه اشرف را ترک کردند باقی مانده بود پس بدهد. و میدانم که حکومت ایران تهدیدهایی را که در برابر این رژیم دیکتاتوری و خونریز قرار دارد میفهمد. و به همین دلیل است که هر روز علیه مجاهدین خلق کار میکنند، اما مریم رجوی و سازمان مجاهدین خلق یک خطر برای آن حکومت هستند زیرا آنها از دموکراسی برای مردم ایران صحبت میکنند، یک دموکراسی که من مشتاقانه منتظر همکاری با شما برای رسیدن به آن هستم
ما مجموعهیی از قطعنامهها در کنگره داریم، چه در محکومیت جمهوری اسلامی بهخاطر قتلعام هزاران زندانی در سال 1988 و یا اعمال تحریم بر رژیم ایران بهدلیل حمایت آن از تروریسم در سراسر جهان
اسد نمیتوانست قصاب سوریه بشود اگر توسط جمهوری اسلامی به او کمک نمیشد. و به همین دلیل ما باید مبارزه کنیم که مطمئن شویم آمریکا پول به رژیم ایران نمیدهد که هواپیما و یا هر چیز دیگری بخرد
حالا من مشتاقانه در انتظار همکاری با بسیاری از شما برای رسیدن به یک ایران دموکراتیک و تحت فشار قرار دادن نظام جمهوری اسلامی تا زمانی که ادامه دارد هستم. ما مشتاقانه منتظر یک نور جدید، یک روز جدید برای مردم ایران هستیم، و به همین دلیل به همه در اینجا نوروز را تبریک میگویم
درل آیسا - عضو ارشد کمیته تحقیقات کنگره
من از اینکه شما حضورتان در کنگره را حفظ کرده اید از شما تشکر میکنم. قبل از هر چیز، سال نو مبارک. در ۱۶ سالی که من اینجا بودهام، مشاهده کردهام که جنبش شما در فعالیتهای مهمش برای درگیر کردن کنکره و نمایندگان گسترش پیدا کرده است. نمایندگانی که میفهمند (رژیم ایران) یک رژیم افراطی است که کماکان از تروریسم در سراسر جهان حمایت میکند و به خشونت دامن زده و خاورمیانه را بیثبات میکند. فهم این موضوع به نمایندگان کنگره کمک میکند تا برای اعمال تحریمها علیه رژیم ایران و تحقق تغییر واقعی که به مردم آن منطقه امکان بدهد که از آزادیهایی که شایسته آن هستند برخوردار شوند، فعالیت کنند. لذا، من میخواهم خیلی از شما مجدداْ بهخاطر این فعالیتها تشکر کنم. من میدانم که این کار پرهزینه و سختی است، ولی این فعالیتها برای نمایندگان کنکره برای فهمیدن اینکه خانوادهها، دوستان و هموطنان شما در چه شرایطی هستند و اینکه همه ایرانیان مقیم آمریکا برای یک ایران آزاد فعالیت میکنند حائز اهمیت است. از شما تشکر میکنم
جودی چو – نماینده کنگره آمریکا
من آمدهام که نوروز را به شما تبریک بگویم. ما خیلی وقت است که همدیگر را میشناسیم و من مبارزه شما برای برقراری دموکراسی در ایران را ستایش میکنم. اما مهمتر از همه، من آنچه که شما برای کمک به ساکنان کمپ لیبرتی انجام دادید را تحسین میکنم. من خیلی خوشحالم که آنها (عراق) را ترک کردند. من انگار خودم شخصاً همه آن آزار و اذیتها را حس میکردم. و حالا که آنها از آنجا خارج شدهاند این خیلی حس خوبی است و نشان میدهد که شما پشتکار و تعهد فوقالعادهای دارید. متشکرم که برای احقاق حقوقبشر مبارزه میکنید. متشکرم که برای حقوق زنان مبارزه میکنید. و متشکرم که برای ایجاد یک ایران دموکراتیک مبارزه میکنید. و مجدداً نوروز را به شما تبریک میگویم
مایک کافمن – نماینده کنگره آمریکا
حضور در اینجا بسیار هیجان انگیز است. سال نو را به شما تبریک میگویم. سال نوی ایرانی مبارک. من امیدوارم شانه به شانه با شما در کنار مردم ایران باشم و بتوانیم حکومتی در ایران ببینیم که به حقوقبشر و حکومت قانون احترام بگذارد و صدور تروریسم را به تمام منطقه خاورمیانه متوقف کند. خوشحالم که امروز اینجا هستیم و این مناسبت فوقالعاده را با دوستان ایرانیام در ایالت کلرادو جشن بگیریم. نوروز مبارک
لوید داگت – نماینده کنگره آمریکا
از اینکه نوروز را با شما جشن میگیرم بسیار خوشحالم. متأسفم که میباید به چند لایحه رأی میدادیم که با جشن شما مصادف شده بود. ولی خوشحالم که با هم کار میکنیم که مانع ایجاد تخاصم در رابطه با رژیم ایران بشویم. در سال گذشته، ما در مورد توافق اتمی کار کردیم زیرا هیچ کس از تخاصم سود نمیبرد. من خوشحالم که خیلی از شما که درد و رنج زیادی را متحمل شده اید، اکنون اینجا هستید و دستاوردهای زیادی در کشور ما داشتهاید. با تشکر از شما و جشن بسیار عالی تان
سرهنگ وسلی مارتین - از فرماندهان حفاظت اشرف
خانمها و آقایان قبل از اینکه شروع کنم اجازه دهید که یک سؤال بکنم. سال گذشته در چنین روزهایی سرنوشت لیبرتی برایمان نامشخص بود. سؤال این است آیا امسال سال خوبی ایست؟ بله (دست زدنهای ممتد)
و ما بایستی به تعداد کسان بیشتری که در این رابطه موجب موهبت و افتخار آفرینی شدند نام ببرم. رهبری خانم مریم رجوی همواره تحسین برانگیز است و او یکی از بزرگترین قهرمانان من است.
و سازمان مجاهدین خلق و اعضای شورای ملی مقاومت در پاریس که ما بهطور بسیار بسیار نزذیکی برای شما و ساکنان لیبرتی با هم کار کردیم.
قهرمانان لیبرتی که همانا خود ساکنان کمپ لیبرتی اند. وقتی به آنچه بر سرشان آمد نگاه کنیم جز بارانی از موشک تحریم غذایی و خدمات درمانی نبود ولی آنها متوقف نشدند و آنها خود را تسلیم نکردند. آخرین باری که با آنها بودم به آنها گفتم ' من تسلیم نخواهم شد' چون شما مقاومت میکنید
و از همه مهمتر اینکه هیچگاه شما بر سر اینکه حکومت آخوندها رفتنی است شک نداشتید. آنها (سرنگون میشوند). وقتی زمانش برسد شما (جایگزین) واقعی آخوندها هستید و آزادی و دموکراسی را به ایران به ارمغان خواهید آورد. و برای ما ثبات در خاورمیانه را و صلح در سراسر جهان را بهمراه خواهد داشت
من میخواهم لحظه را مغتنم بشمارم و بگویم که چقدر مفتخرم که در خدمت خانم مریم رجوی بودهام و از این ببعد نیز خواهم بود
از همه شما متشکرم
سرهنگ گری مورش - مسئول امداد پزشکی نیروهای آمریکایی در اشرف
من تبریکات خودم را اگر باور کنید، از اشرف میآورم، جایی که آخرین بار در جشن نوروزی که در آن شرکت کردم، سال ۲۰۰۴ در اشرف بود. من در آن موقع دریافتم که مجاهدین چه انسانهای ویژهیی هستند، دوستانم در اشرف. و من برای شما تبریکات را از آلبانی میآورم زیرا چند بار در آنجا بودهام. وقتی اولین گروه از عراق به آلبانی آمدند به آنجا رفتم. در سال ۲۰۰۴، ۱۳ سال پیش، هیچ کس نمیدانست و نمیتوانست پیشبینی کند که چه اتفاقاتی خواهد افتاد. شما فکر نمیکردید که چه سختیها و درد و رنجی را دوستان من، مجاهدین اشرفی تحمل کردند، آنها از اشرف به محلی که بهاصطلاح لیبرتی، خوانده میشد، رفتند، در حالی که هیچ آزادی در بین نبود، امروز داریم جشن میگیریم، زیرا آنها اکنون آزاد هستند و در آلبانی هستند. لذا، من به همه شما تبریک میگویم. به تلاشهای خوبتان ادامه دهید زیرا مقصد بعدی ما در تهران، در یک ایران آزاد خواهد بود
دوستان عزیز ایرانی
با بهترین آرزوها برای سازمان جوامع ایرانیان در آمریکا در گردهماییتان برای جشن نوروز، سال جدید ایرانیان
آمریکا سرزمین با افتخاری برای مهاجرین است. هر شخص و یا خانواده که به اینجا میآید، چه 200سال پیش آمده باشد و یا دو سال پیش، با خود امید و آرزو و انگیزهی میآورد خدمت گرانقدر و استثنایی ایرانیان در آمریکا در زمینه علوم، مالی، و خدمات عمومی، نقش عمدهای در گسترش برابری بین ملت ما و ایران دارد
ارزشهای دموکراتیکی که اعضاء جامعه ایرانیان مبلغ آن هستند، چیزی است که کشور ما را قویتر میکند. احترام به حقوقبشر. تساوی زن و مرد، و بردباری در قبال تنوع مذهب و ملیتها اهدافی است که من در کنگره پیش خواهم برد و اینها عواملی مؤثر برای تغییرات بیشتر در ایران است. فعالیتها و مایهگذاری شما برای مردم ایران در این برهه از زمان پر چالش سرنوشتساز است
مجدداً بهخاطر مایهگذاریتان تشکر میکنم. امیداورم که شما یک نوروز شاد و پر نشاط داشته باشید
با احترام
نانسی پلوسی
رهبر دموکراتها
ایلیانا رزلتینن-رئیس زیرکمیته آفریقا و خاورمیانه
خوب، از شما بسیار متشکرم. این یک سنت سالانه است
ما در اینجا بهمناسبت سال نو ایرانی و جشن بهار جدید هستیم. و با یک سال جدید و بهار جدید، ما احساس تازهیی از امید، امید برای یک شروع جدید، و امید برای آیندهای بهتر را به اشتراک میگذاریم. آمریکا به یک دوره جدید وارد شده است. در ابتدا این دوران عدم اطمینان اما در ضمن یک دوره از پتانسیل زیاد است. این فرصتی برای همه ما برای ارزیابی مجدد و تنظیم مجدد سیاستهایمان است. دولت قبلی سالها صرف کار با رژیم وحشی در ایران کرد. نخست مذاکره و یک توافق هستهای، و سپس برای جلوگیری از کنار رفتن این رژیم از این معامله ضعیف و خطرناک. آنها باید علیه رژیم و برای مردم ایران کار میکردند. بنابراین آمریکا در واقع به ولیفقیه رژیم مشروعیت داد، به رژیم او بهعنوان عضو جامعه بینالمللی مشروعیت داد
...شرم بر ما
بطور قابل پیشبینی، این به رژیم اجازه داده که در داخل سرکوبگرتر شود و به رژیم اجازه داده به حمایت از تروریسم بینالمللی ادامه دهد. رژیم ایران هنوز حامی شماره یک تروریسم در جهان است. به حمایت از فعالیتهای غیرقانونی در سراسر منطقه و در سراسر جهان ادامه داده است. همه ما قیمت این (سیاست) اشتباه را پرداخت کردهایم. رژیم ایران با تهدید به خارج شدن از معامله، جامعه جهانی را گروگان گرفته است. هر روز آنها این را گفتند. لازم به گفتن نیست که رژیم ایران بهمعنای واقعی کلمه همین حالا چند شهروند آمریکایی را گروگان گرفته است. چرا؟ زیرا آنها منتظر پرداخت پول قابلتوجه دیگری هستند. خاورمیانه، به لطف حمایت مستمر رژیم ایران از اسد مستبد و قاتل بیثباتتر شده است. منطقه کمتر امن است، زیرا رژیم ایران بهخاطر کاهش تحریمهایی که ما انجام دادیم، پول دریافتی را به سپاه پاسداران برای برنامه موشکهای بالستیک، و فعالیتهای تروریستی خود در سراسر جهان، تزریق کرده است
اما کسانی که بیشتر رنج بردند، کسانی که اغلب نادیده گرفته شده یا فراموش شدهاند مردم ایران، بستگان شما در داخل هستند. در حالی که جهان برای استقبال از بازگشت رژیم عجله داشت، این حقیقت ساده و غیرقابل انکار را نادیده گرفتیم که رژیم ایران یک دیکتاتوری مذهبی است و مردم ایران از اساسیترین حقوق انسانی خود محروم هستند
ما حالا فرصت جدیدی در این فصل جدید، در این بهار جدید، در این سال جدید برای تغییر و در همبستگی با مردم ایران داریم مردمی که در آرزوی یک جامعه آزاد و دموکراتیک هستند و برای آن مبارزه میکنند.
ایالات متحده تعهدی به مردم ایران، و در واقع به همه مردم در سراسر جهان که تحت رژیمهای سرکوبگر رنج میبرند دارد که احترام به حقوقبشر را بهعنوان یک اولویت قرار دهد، و از آرمانها و ارزشهایی که همه ما برایش ایستادهایم- آزادی، حقوقبشر، حاکمیت قانون، حمایت کند. و آنها را نادیده نگیرد و آنها را پایمال نکند. و به این ترتیب است که ما میتوانیم این سال جدید را به یک سال جدید واقعاً به یاد ماندنی تبدیل کنیم. متشکرم و سال نو مبارک
قاضی تد پو – رئیس زیرکمیته تروریسم
مایه افتخار من است که در اینجا با شما هستم، در میان بسیاری از دوستان. من شما را مثل خانواده خودم میدانم، اگر این اجازه را به من بدهید که این را بگویم. شما طی سالیانی که من شما را شناختهام از فراز و نشیبهای متعددی گذر کردهاید. امسال که ما شروع آن را جشن میگیریم به نظر من سال حساب است. من فکر میکنم سال مهمی خواهد بود و دلایل آن را ذکر میکنم
اولا، مردم آمریکا، و کنگره، همه ما در کنار مردم ایران ایستادهایم. نزاع ما با مردم خوب در داخل ایران نیست که دوستان و خانوادههای شما هستند و در معرض آزار و اذیت قرار دارند. دغدغه و جنگ ما با آخوندهای حاکم بر ایران است که تسمه از گرده مردم داخل ایران کشیدهاند
بدبینان میگفتند که این مسأله هیچگاه اتفاق نخواهد افتاد. اولین چیزی که میگفتند اتفاق نخواهد افتاد این بود که ساکنان زندانی شده در کمپ اشرف هیچگاه به آزادی در کمپ لیبرتی نخواهند رسید. اما بهرغم تلاشهای دولت عراق و رژیم ایران و وزارتخارجه آمریکا، ساکنان کمپ اشرف به کمپ لیبرتی رفتند. اگر چه آماج موشک ها ادامه یافت و دولت عراق همه تلاش خود را برای مایوس کردن ساکنان کمپ لیبرتی انجام داد، از جمله به قتل رساندن بسیاری از آنان. و من میگویم که تا امروز هیچیک از آن قاتلان بهخاطر ارتکاب قتل در کمپ لیبرتی و کمپ اشرف مورد حسابرسی قرار نگرفتهاند. اما بدبینان میگفتند که صورت نخواهد پذیرفت و آنها نخواهند توانست که آن محل را ترک کنند. آنها اشتباه میکردند. این مسأله اتفاق افتاد. ساکنان کمپ لیبرتی حتی بهرغم اینکه گفته میشد امکان ندارد اما به آلبانی منتقل شدند. اما من به آخوندهای حاکم میگویم که مسأله تمام نشده است
در گام بعدی باید اطمینان حاصل کنیم که سپاه پاسداران بهعنوان یک سازمان تروریستی خارجی نامگذاری شود، عنوانی که شایسته آن است. آنها یک گروه تروریستی خارجی اند که در سراسر جهان و از جمله ایران آشوب ایجاد میکنند. و بنابراین ما میخواهیم این اولویت قانونگذاری باشد و امیدوارم شما هم ما را در این مسیر حمایت کنید. بعد از آن اقدام، هدف نهایی ما این است که اطمینان یابیم که آزادی در ایران حکمفرما شود.
و میخواهم نکتهیی را خطاب به جوانان ایرانی، کسانیکه کمتر از 30سال دارند، یعنی 65 درصد جمعیت ایران، بگویم.
«برخیزید، خیل نسل هزاره! و کنترل مملکت خود را در دست بگیرید. دیگر نگذارید آخوندها دیکتاتوری کنند. زنجیرهایی را که آخوندها بستهاند پاره کنید و کشوری آزاد و مستقل بسازید. امید و میل به آزادی را از دست ندهید. زیرا این تنها چیزی است که تمامی ما در عمق ضمیر خود داریم، فارغ از اینکه در کجا هستیم، چه کسانی هستیم، زن یا مرد، و به چه زبانی تکلم میکنیم. ما با روح آزادی متولد میشویم. و احدی نمیتواند آن را از هیچکس دیگر سلب کند، از جمله از خویشاوندان و دوستان شما در ایران. نکته همین است. متشکرم
شیلا جکسون لی- عضو ارشد کمیته قضایی و کمیته امنیت داخلی کنگره
من شیلا جکسون لی هستم و بسیار خوشوقتم که با دوستانم هستم. چقدر عالی است که اینجا حضور دارم و قادرم به همه ایرانیان در سراسر جهان بگویم که ما از حضور این ایرانیها که معتقد به آزادی هستند و مدت زیادی است که برای آزادی از چنگال دولت عراق، رژیم ایران و فراتر از آن تلاش میکنند، خوشحال هستیم. و من از خانم رئیس جمهور تشکر میکنم بهخاطر مبارزه بزرگ وی برای آزادی و از مبارزه وی برای آزادی حمایت میکنم. و ما از شما بهخاطر جشن نوروزتان حمایت میکنیم و در انتظار سال بهتری برای خانوادههای ایرانی و ایرانیانی که مبارزه میکنند، هستیم. ما باید بگوییم که ما در ایالات متحده در کنار آنها هستیم، جمهوریخواه و دموکرات
دینا روهرا باکر- رئیس زیرکمیته اروپا-آسیا در کنگره
آیا ما آمادهایم که جان خودمان را به خطر بیاندازیم. ما میدانیم که مردم ایران در حالی که ما امروز جمع شدهایم، در رنج و سختی بهسر میبرند. یک مشت نازی، نازیهای مسلمان نما که با چماق و دشنه و شلاق که سوار بر موتورسیکلت هستند بر آنها حکومت میکنند و آنها را سرکوب کرده، به زندان و شکنجهگاه میاندازند. زمان آن رسیده است که کسانی که با ترور بر مردم حکومت میکنند دستگیر شوند. ولی ما آنها را دستگیر نمیکنیم زیرا آنها بخشی از رژیم آخوندی هستند. لذا، من میگویم زمان آن رسیده است که سپاه پاسداران را در لیست سازمانهای تروریستی قرار دهیم
سپاه پاسداران نمونه برجسته تروریستهای داخلی است. زمان آن رسیده است که ما به این درک برسیم. زمان آن رسیده است که ما بگوییم «تروریسمی که توسط این قبیل افراد اعمال میشود در لیست رفتار غیرقابل قبول قرار خواهد گرفت و توسط تحریمهای آمریکا باید مورد مجازات قرار گیرد
لذا، من امشب به شما میگویم که به شما میپیوندم. من به همه ایرانیانی که خطاب به مردم آمریکا میگویند ما شایسته زندگی بر اساس استانداردهای خودمان هستیم و شایسته زندگی در آزادی و عدالت و در نتیجه مصصم به مقاومت علیه دیکتاتوری آخوندی هستیم، میپیوندم. با تشکر از شما و خدا با شما باشد
برد شرمن – عضو ارشد کمیته روابط خارجی کنگره
میخواهم بگویم نوروز مبارک به همه کسانی که اینجا هستند. این جشن ممکن است در ایران باستان آغاز شده باشد، اما تا عمق آسیای مرکزی تا مراکش مهمتر از همه در دره سن فرناندو کالیفرنیا جشن گرفته میشود. و من در جشنهای نوروز بسیاری در این کنگره بودهام، اما من در دره سان فرناندو و در سراسر منطقه لسآنجلس به مراتب بیشتر شرکت کردهام
نوروز بهمعنی یک روز جدید، نور جدید است، و ما منتظر یک نور جدید که ملت ایران را روشن کند هستیم، ملتی که چیزهای زیادی به فرهنگ جهان، به تاریخ جهان، داده است باید مرکز دموکراسی باشد که در آن مردم ایران بتواند دولت خود را کنترل کنند
من سخت کار کردهام تا مطمئن شویم لیست سازمانهای تروریستی آمریکا نشاندهنده واقعیت است. ما با هم کار کردیم که مطمئن شویم یک سازمان از لیست برداشته شده است. حال اگر این لیست قرار است اعتبار داشته باشد، سپاه پاسداران باید به این لیست اضافه شود
من میخواهم از سازمان مجاهدین خلق برای کارش در ماه اوت سال 2002 در افشای برنامه هستهیی رژیم ایران در نطنز تشکر کنم. و ما سخت کار کردیم تا مطمئن شویم که حقوقبشر افراد در کمپ اشرف، در کمپ لیبرتی مورد احترام هستند. حالا باید به دولت عراق فشار بیاوریم که اموالی که توسط این افراد زمانی که آنها کمپ لیبرتی و قرارگاه اشرف را ترک کردند باقی مانده بود پس بدهد. و میدانم که حکومت ایران تهدیدهایی را که در برابر این رژیم دیکتاتوری و خونریز قرار دارد میفهمد. و به همین دلیل است که هر روز علیه مجاهدین خلق کار میکنند، اما مریم رجوی و سازمان مجاهدین خلق یک خطر برای آن حکومت هستند زیرا آنها از دموکراسی برای مردم ایران صحبت میکنند، یک دموکراسی که من مشتاقانه منتظر همکاری با شما برای رسیدن به آن هستم
ما مجموعهیی از قطعنامهها در کنگره داریم، چه در محکومیت جمهوری اسلامی بهخاطر قتلعام هزاران زندانی در سال 1988 و یا اعمال تحریم بر رژیم ایران بهدلیل حمایت آن از تروریسم در سراسر جهان
اسد نمیتوانست قصاب سوریه بشود اگر توسط جمهوری اسلامی به او کمک نمیشد. و به همین دلیل ما باید مبارزه کنیم که مطمئن شویم آمریکا پول به رژیم ایران نمیدهد که هواپیما و یا هر چیز دیگری بخرد
حالا من مشتاقانه در انتظار همکاری با بسیاری از شما برای رسیدن به یک ایران دموکراتیک و تحت فشار قرار دادن نظام جمهوری اسلامی تا زمانی که ادامه دارد هستم. ما مشتاقانه منتظر یک نور جدید، یک روز جدید برای مردم ایران هستیم، و به همین دلیل به همه در اینجا نوروز را تبریک میگویم
درل آیسا - عضو ارشد کمیته تحقیقات کنگره
من از اینکه شما حضورتان در کنگره را حفظ کرده اید از شما تشکر میکنم. قبل از هر چیز، سال نو مبارک. در ۱۶ سالی که من اینجا بودهام، مشاهده کردهام که جنبش شما در فعالیتهای مهمش برای درگیر کردن کنکره و نمایندگان گسترش پیدا کرده است. نمایندگانی که میفهمند (رژیم ایران) یک رژیم افراطی است که کماکان از تروریسم در سراسر جهان حمایت میکند و به خشونت دامن زده و خاورمیانه را بیثبات میکند. فهم این موضوع به نمایندگان کنگره کمک میکند تا برای اعمال تحریمها علیه رژیم ایران و تحقق تغییر واقعی که به مردم آن منطقه امکان بدهد که از آزادیهایی که شایسته آن هستند برخوردار شوند، فعالیت کنند. لذا، من میخواهم خیلی از شما مجدداْ بهخاطر این فعالیتها تشکر کنم. من میدانم که این کار پرهزینه و سختی است، ولی این فعالیتها برای نمایندگان کنکره برای فهمیدن اینکه خانوادهها، دوستان و هموطنان شما در چه شرایطی هستند و اینکه همه ایرانیان مقیم آمریکا برای یک ایران آزاد فعالیت میکنند حائز اهمیت است. از شما تشکر میکنم
جودی چو – نماینده کنگره آمریکا
من آمدهام که نوروز را به شما تبریک بگویم. ما خیلی وقت است که همدیگر را میشناسیم و من مبارزه شما برای برقراری دموکراسی در ایران را ستایش میکنم. اما مهمتر از همه، من آنچه که شما برای کمک به ساکنان کمپ لیبرتی انجام دادید را تحسین میکنم. من خیلی خوشحالم که آنها (عراق) را ترک کردند. من انگار خودم شخصاً همه آن آزار و اذیتها را حس میکردم. و حالا که آنها از آنجا خارج شدهاند این خیلی حس خوبی است و نشان میدهد که شما پشتکار و تعهد فوقالعادهای دارید. متشکرم که برای احقاق حقوقبشر مبارزه میکنید. متشکرم که برای حقوق زنان مبارزه میکنید. و متشکرم که برای ایجاد یک ایران دموکراتیک مبارزه میکنید. و مجدداً نوروز را به شما تبریک میگویم
مایک کافمن – نماینده کنگره آمریکا
حضور در اینجا بسیار هیجان انگیز است. سال نو را به شما تبریک میگویم. سال نوی ایرانی مبارک. من امیدوارم شانه به شانه با شما در کنار مردم ایران باشم و بتوانیم حکومتی در ایران ببینیم که به حقوقبشر و حکومت قانون احترام بگذارد و صدور تروریسم را به تمام منطقه خاورمیانه متوقف کند. خوشحالم که امروز اینجا هستیم و این مناسبت فوقالعاده را با دوستان ایرانیام در ایالت کلرادو جشن بگیریم. نوروز مبارک
لوید داگت – نماینده کنگره آمریکا
از اینکه نوروز را با شما جشن میگیرم بسیار خوشحالم. متأسفم که میباید به چند لایحه رأی میدادیم که با جشن شما مصادف شده بود. ولی خوشحالم که با هم کار میکنیم که مانع ایجاد تخاصم در رابطه با رژیم ایران بشویم. در سال گذشته، ما در مورد توافق اتمی کار کردیم زیرا هیچ کس از تخاصم سود نمیبرد. من خوشحالم که خیلی از شما که درد و رنج زیادی را متحمل شده اید، اکنون اینجا هستید و دستاوردهای زیادی در کشور ما داشتهاید. با تشکر از شما و جشن بسیار عالی تان
سرهنگ وسلی مارتین - از فرماندهان حفاظت اشرف
خانمها و آقایان قبل از اینکه شروع کنم اجازه دهید که یک سؤال بکنم. سال گذشته در چنین روزهایی سرنوشت لیبرتی برایمان نامشخص بود. سؤال این است آیا امسال سال خوبی ایست؟ بله (دست زدنهای ممتد)
و ما بایستی به تعداد کسان بیشتری که در این رابطه موجب موهبت و افتخار آفرینی شدند نام ببرم. رهبری خانم مریم رجوی همواره تحسین برانگیز است و او یکی از بزرگترین قهرمانان من است.
و سازمان مجاهدین خلق و اعضای شورای ملی مقاومت در پاریس که ما بهطور بسیار بسیار نزذیکی برای شما و ساکنان لیبرتی با هم کار کردیم.
قهرمانان لیبرتی که همانا خود ساکنان کمپ لیبرتی اند. وقتی به آنچه بر سرشان آمد نگاه کنیم جز بارانی از موشک تحریم غذایی و خدمات درمانی نبود ولی آنها متوقف نشدند و آنها خود را تسلیم نکردند. آخرین باری که با آنها بودم به آنها گفتم ' من تسلیم نخواهم شد' چون شما مقاومت میکنید
و از همه مهمتر اینکه هیچگاه شما بر سر اینکه حکومت آخوندها رفتنی است شک نداشتید. آنها (سرنگون میشوند). وقتی زمانش برسد شما (جایگزین) واقعی آخوندها هستید و آزادی و دموکراسی را به ایران به ارمغان خواهید آورد. و برای ما ثبات در خاورمیانه را و صلح در سراسر جهان را بهمراه خواهد داشت
من میخواهم لحظه را مغتنم بشمارم و بگویم که چقدر مفتخرم که در خدمت خانم مریم رجوی بودهام و از این ببعد نیز خواهم بود
از همه شما متشکرم
سرهنگ گری مورش - مسئول امداد پزشکی نیروهای آمریکایی در اشرف
من تبریکات خودم را اگر باور کنید، از اشرف میآورم، جایی که آخرین بار در جشن نوروزی که در آن شرکت کردم، سال ۲۰۰۴ در اشرف بود. من در آن موقع دریافتم که مجاهدین چه انسانهای ویژهیی هستند، دوستانم در اشرف. و من برای شما تبریکات را از آلبانی میآورم زیرا چند بار در آنجا بودهام. وقتی اولین گروه از عراق به آلبانی آمدند به آنجا رفتم. در سال ۲۰۰۴، ۱۳ سال پیش، هیچ کس نمیدانست و نمیتوانست پیشبینی کند که چه اتفاقاتی خواهد افتاد. شما فکر نمیکردید که چه سختیها و درد و رنجی را دوستان من، مجاهدین اشرفی تحمل کردند، آنها از اشرف به محلی که بهاصطلاح لیبرتی، خوانده میشد، رفتند، در حالی که هیچ آزادی در بین نبود، امروز داریم جشن میگیریم، زیرا آنها اکنون آزاد هستند و در آلبانی هستند. لذا، من به همه شما تبریک میگویم. به تلاشهای خوبتان ادامه دهید زیرا مقصد بعدی ما در تهران، در یک ایران آزاد خواهد بود
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر